Don’t read this if you’re under 18.
Over a year ago, I announced that the translation of the Visual Novel Sengoku no Kuroyuri – Futanari Hime no Reizoku no Shoujo had started. At that time, a translation group called Thompson Christian School Translating Club had started working on this project, but just a few months after this announcement, the translation came to a complete halt.
Since I don’t think it’s necessary to talk about the reasons for that again, just click here if you want to find out what exactly happened.
Luckily, they are now continuing to work on this project and the current status is 60%.
As a little reminder of what this game is all about, here’s the description:
Genre: Eroge, Futanari, Yuri
Developer: Kotoba Asobi
Release Date: 06/30/2011
Set in the Sengoku period — a time characterized by warring factions and constant social upheaval — the story is centered around Oda Nobunaga’s sister, Saku. As the princess to Owari Province, she is arranged to be married off politically by her brother to Oumi, in order to solidify the two provinces’ ties.
But Saku despises the idea of being married to a man (preferring women in bed instead) and hates the idea of leaving her home province. During an argument over Saku’s apparent interest in taking a bride instead of being married off as one, Nobunaga flatly tells Saku that it is preposterous, as two women cannot conceive children with one another. In anger, Saku retorts that it is possible, and her brother sarcastically agrees to call the marriage off if she manages to conceive a child with a woman.
Saku then acquires a strange drug from a vendor that will apparently let her do just that, and in desperation, she takes the drug without knowing what its exact effects are. That night, she finds out she’s grown a penis and has a much stronger libido than before. The rest of the story depicts her attempts to manage her sexual desires, hide the secret of her new genitalia from others, and work in the shadows in order to thwart the impending marriage and what she perceives as her brother’s betrayal.
The new name of the translation group is AskOohoshiAwai Translating Group (Team ToraHime) and here’s a list of the members:
Translators: Saki, TakaShizu, Etopen, HisaTheLadyKiller
Tools, Patching and Assistance: ToukaOujosama, Mihoko, Haramura Nodoka
Translation Check: Saki, YukiNoTacos
Graphics and Editing: KiyosumiNoBucho, Ryuuka, EguchiSera, TeruTeruBozu, Komaki-chan
If you have any questions regarding this project, ask @AskOohoshiAwa.
As already mentioned, the current status is 60%, and they said that they might release a partial patch soon. Let’s wait and hope for the best!